| 网站首页 | 英语 | 韩语 | 日语 | 法语 | 德语 | 西班牙语 | 外语资料 | 外语论坛 | 小语种 | 汉语教学 | 外文图书 | 
您现在的位置: 外语爱好者网站 >> 日语 >> 日语资料 >> 正文 用户登录 新用户注册
最 新 热 门
最 新 推 荐
专 题 栏 目
相 关 文 章
日文中的客套话
“って”的含义
父の手紙
馬が合う
母の愛
东京爱情故事
岛崎藤村《相思》
宮沢賢治《注文の多い料…
最喜歡的人
日语阅读:六甲山不高
日语哲理散文欣赏1           ★★★
中日对照阅读 日语哲理小散文
作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2008-6-29 21:11:04

中日对照阅读 日语哲理小散文

 暑い時分には、塩味はやや濃いめで、酸味も強めが望ましい。これは勝手な好みでしかないが、料理に味の加減はつきものだ。足す引くだけではなく、割ったり掛けたりもする四則演算の舞台である。

  炎热时节,(我)总是偏好略闲的味道,也喜欢酸味较浓的味道。这只是一种很随心的喜好,但做菜是要调节味道的。这并不只是简单的加减,其实还是一个蕴含着乘除等四则运算的舞台。

 料理をすると「脳」が鍛えられる、という記事が本紙に載っていた。料理を習慣づけると、前頭部の血流が良くなり、判断したり計画を立てたりする脳の機能が上向くそうだ。材料を、加減乗除で思い通りの姿と味に仕上げる。難しい課題に挑むことに通じる気はする。

  本报曾经报道过“做菜的话可以锻炼脑部”这样的文章。据说一旦养成做菜的习惯,前部大脑的血液就能够畅流,就能够使脑部的判断力计划能力等机能得到提高。通过各种个样的技巧,将材料加工成想像中的样子和味道。让人觉得这实际上和攻克难题是一样的。

 帝国ホテルの総料理長として活躍し、84歳で亡くなった村上信夫さんは「料理は腕で作るのではなく、頭で作るもの」と書いている(「村上信夫のフランス料理」中央公論社)。波乱に富んだ人生を思えば、「頭で」の意味合いは、そう単純ではなさそうだ。

  作为帝国饭店的前总厨表现出色,在《村上信夫的法国菜》中,84岁辞世的村上信夫先生写道:做菜凭借的不是技术而是大脑。一想起他人生中的那许多大起大落,就觉得“用脑子”这句话看起来并不是那么简单。

  東京?神田の大衆西洋料理屋に生まれたが、両親を早くに亡くした。小学校に通えたのは6年生の2学期までで、3学期からは洋食屋で働き、仕事の合間に登校した。卒業はしたが出席日数が足りず、ひとりだけ卒業証書をもらえなかった。

  村上信夫先生出生于東京?神田大众西洋料理店的家庭,双亲早逝。书只读到小学6年级的第二学期,从第三学期起就开始在西洋餐馆工作,只有在工作闲暇时才能到学校。虽说最终是毕业了,但由于出席的天数不足(要求),最终唯有他一人没有获得毕业证书。

  67歳の時、NHKの番組で、母校の小学校の子供たちにカレーづくりのコツを教えた。お礼にと校長先生がくれた卒業証書に、「昭和九年三月二十四日」と書き込んだ。「卒業証書をもらえない卒業式の日付を私は半世紀あまりも忘れたことがなかった」(「週刊朝日」)。

  お礼にと = “これはお礼に” と 校長先生が言いながら卒業証書を手渡した

  67岁之时,村上信夫先生在NHK的节目中教授母校的孩子们制作咖喱的诀窍。说是作为答谢,校长在颁发给村上信夫先生的毕业证书中,日期上写着“昭和九年三月二十四日”。“半个多世纪以来我一直无法忘记那个无法领取毕业证书的日子”。 (「週刊朝日」)。

  フライパンのような丸顔と笑顔が魅力的だった。その風貌(ふうぼう)のようにふくよかな味の世界には、ちょっとしょっぱい人生の味加減が利いていたようだ。

  ふくよか:(1)柔らかそうにふっくらとしているさま。ふくやか。ふくらか。

  「―な顔」「年とともに―になってきた」

  (2)豊かな香りを漂わすさま。「―な新茶の香り」

  小平锅似的圆脸和笑容正是其魅力所在。在这种容颜及其所蕴含浓郁的风味世界里,他似乎给自己优秀的人生调了味。

文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)