外语爱好者论坛其他语言区法语在线 → TEF原题


  共有17870人关注过本帖树形打印复制链接

主题:TEF原题

美女呀,离线,留言给我吧!
无限透明的蓝
  1楼 | QQ | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:版主 帖子:655 积分:6016 威望:0 精华:0 注册:2006/4/26 7:25:03
TEF原题  发帖心情 Post By:2010/1/7 10:43:44 [只看该作者]

TEF原题 考试机经
Anniversaire du dimanche.星期天的庆祝活动????

Vous êtes sur la bonne voie. Restez ferme en ce qui concerne les affaires professionnelles. Les affaires de coeur passeront au second plan. Si vous décidez de faire de gros achats, regardez d’abord votre comple en banque et ne vous laissez pas influencer. Vous serez appelé à beaucoup voyager pour votre plaisir. 你走的方向是对的 ,感情上的事情放在后面,(second plan 不是最重要的) 。事务的中心通过第二次计划,假如你决定做的大买卖(de gros achats 买贵的东西 ),首先看你全部的银行存款并且不留有影响,你会为了你的兴趣而经常旅游的 QUESTION 5
Dans quelle rubrique de journal peut-on trouver ce document ?
A.     Faits divers.
B.     Horoscope.
C.     Spécial fin de semaine.
D.     Télévision.这个资料可能出现在哪些记者专栏社会杂文,占星,周末专栏,电视
QUESTION 6
Quel est l’objectif de ce document ?
A.     Informer sur l’actualité locale.
B.     Proposer un programme d’activités.
C.     Donner un mode d’emploi.
D.     Annoncer des événements à venir.
这资料的目标是通知关于地方时事,报导活动节目,提供一个流行职业,预言将发生的事件

QUESTION 7
Quel sujet n’est pas évoqué dans le texte ?
A.     La vie sentimentale.
B.     L’argent.
C.     La santé.
D.     Le travail.

Le cadeau du mois: un support pour votre portable本月大礼:给你的手机加个手机套

Vous êtes de plus en plus nombreux à avoir adopté le téléphone portable.Vous êtes donc de plus en plus nombreux à le perdre, chez vous, une fois qu’il est sorti de son étui !Cet amusant porte-mobile se pose sur n’importe quelle table ou s’accroche au mur. Ses deux bras en résine noirs et blancs retiennent votre téléphone. Il pèse 10 grammes, mesure 14 centimètres de haut et coûte 65 francs. Il existe en plusieurs coloris, pur mieux s’harmoniser avec la décoration de votre maison. Vous le trouverez dans les boutique Griffon.
Réservez-le aujourd’hui par téléphone au 08-06-04-02-00 ou passez nous voir tous les jours sauf le dimanche.

你们当中越来越多的的人开始使用手机。你们当中越来越多的的人开始使用手机, 因此,你们中丢手机的人也是与日看涨。有一次就是它就是从你的手机套滑落出来而丢掉的。 这个有趣的移动小包可以放在任何桌子上,或者固定于墙上。黑白树脂漆就的两臂可支撑您的手机。。它重10克,14厘米高...... 它有多种颜色,以便更好与您的居室相融为一体。您可在griffon专卖店买到它。现在就打电话预定:08。。。。。或者除了星期天,还直接到我们这来看货 。

QUESTION 11
D’après ce document, le téléphone portable
A.     doit être nécessairement placé dans un étui.
B.     peut se poser sur n’importe quelle table.
C.     est régulièrement perdu par son utilisateur.它的使用者总是有规律的丢手机
D.     mesure aujourd’hui moins de 15 centimètres.
QUESTION 12
Les boutiques Griffon
A.     vendent des téléphones portables.
B.     acceptent les commandes par téléphone.
C.     sont spécialisées dans la décoration.
D.     restent ouvertes le dimanche.
QUESTION 13
Les couleurs du téléphone portable
A.     sont le noir ou le blanc.
B.     seront choisies par le décorateur.
C.     doivent être commandées avant l’achat.
D.     sont au choix du client.

MONEO一种银行卡的名字

Oubliez votre porte-monnaie忘记你持有的银子  et ces pièces这个卡片 qui alourdissent vos poches 加重你的衣袋 ! Voici MONEO这是银行卡,une carte de paiement 一张支付现金卡(format carte Visa) qui vous permet de régler你们准许的尺寸 vos petites dépenses du quotidien你的小可爱每日的花费 , de cinq centimes五生丁 à deux cents francs二百法朗. Expérimentée avec succès 体验和结果dans le centre de la France 在法元中心depuis quelques semaines自从几个星期以来,cette carte à puce sans code confidentiel这个卡在跳蚤市 场 没有密码s’utilise chez les commerçants保密性使用在商业区 et les disributeurs automatiques自动装置.Le reste de la France devrait l’accepter d’ici fin 2001. 法元的余数 应该接受至2001年结束Deux solutions 两个答案: soit votre banque remplace vofre carte bancaire要么你的银行卡代替时沿的银行卡 et l’enrichit de cette fonction,并且丰富这个职能soit vous demandez une carte MONEO simple.要么你们应该要求这种卡简单 Gratuite pendant les six premières semaines d’expérimentation. MONEO将在是前六个星期 试验这种 卡 se recharge chez les commerçants 在填充在商业区ou dans les banques或在银行, par tranches de deux cents francs débitées sur vtre carte bancaire.为了两个法元中心零售在快速的
QUESTION 14
La carte MONEO se substituera à la carte bancaire. (se substituer:代替)
A.     se substiuera à la carte bancaire.
B.     fonctionnera avec un code confidentiel.
C.     remplacera les pièces de monnaie.
D.     sera utilisable pendant six mois.
QUESTION 15
Les commerçants français pourront recharger la carte MONEO.( Commerçant商人)
A.     pourront recharger la carte MONEO. ryedu.net
B.     sont majoritairement défavorables à MONEO. Défavorables:不同意
C.     ne veulent pas de MONEO avant 2001.
D.     n’acceptent pas de paiements avec MONEO inférieurs à vingt francs.
QUESTION 16
L’utilisateur de MONEO
aura besoin de monnaie pour régler ses achats.
bénéficiera temporairement de la gratuité de la carte.
A.     aura besoin de monnaie pour régler ses achats.
B.     bénéficiera temporairement de la gratuité de la carte.
C.     devra changer de banque.
D.     achètera sa carte dans des distributeurs automatiques.


 回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
无限透明的蓝
  2楼 | QQ | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:版主 帖子:655 积分:6016 威望:0 精华:0 注册:2006/4/26 7:25:03
关于环境污染  发帖心情 Post By:2010/1/7 10:55:14 [只看该作者]

Le transport de passagers par avion a augmenté de 9% par an depuis 1960 à l’échelle mondiale. Une telle croissance n’est pas sans dommage pour l’environnement. Selon la Commission intergouvernementale sur le changement climatique, les émissions de gaz carbonique représentent 2% ?des rejets d’origine humaine et 13T ceux dus aux transports. Tous gaz confondus, la pollution causée par les avions contribue au renforcement de l’effet de serre à hauteur de 4 à 8%. Un chiffre qui pourrait tripler d’ici à 2005. Et pourtant, la convention de Kyoto sur les changements climatiques n’en tient pas compte….

自从1960年以来用于世界商业的空中运输每年增涨了9% .一个这样的发展不是对环境没有损害。根据国际气候变化委员会,发出二氧化碳占2%,产生的根源13%出自交通工具。所有的二氧化碳污染是因为飞机而引起加强的结果,造成温室效应增加从4%到8%。这个数字从现在到2005可能增加到3倍  然而无论如何东京议定书是关于改变环境不计其数

Si ces questions sont importantes ?à l’échelle planétaire, elle ne mobilisent guère les gouvernants ni l’opinion publique, plus préoccupée ?par les pollutions de proximité. En effet, les nuisances dues aux aéroports augmentent, et la situation avec les riverains devient de plus en plus tendue. Le principal sujet de discorde est bien s?r le bruit. Avec un décollage toutes les deux minutes dans les grands aéroports, on comprend que ce soit un sujet sensible ! Certes, l’Organisation de l’aviation civile internationale a fixé des normes prévoyant le retrait complet des avions les plus bruyants d’ici à 2002, mais le problème est que le trafic a fortement augmenté et que les infractions sont nombreuses. 这是个重要的问题,对于星球等级,它几乎没有调动统治者也没有公众的意见 ,太让人担忧了。。为了接近污染,的确,损害应该归功于机场的增大,生活在附近的居民越来越脆弱,主要的问题是嘈声。在大机场飞机起飞的两分钟,人们常遭受到难受的感觉。现在到2002年国际航空组织致力于提取更多的完整的噪音数来制订将来的标准但是交通运输的问题有增长加强并且是大量的违反条约。 A. Maurin
QUESTION 28 : Dans cet article, l’auteur montre que
la croissance effrénée du trafic aérien a déclenché une prise de conscience mondiale
la transport aérien est en passe de devenir la principale source de pollution
l’augmentation du trafic aérien a des incidences sur le réchauffement planétaire
l’influence du trafic aérien sur les changements climatiques reste mimime
无节制的发展空中运输有暴露一个世界道德记录 .    
   
空中运输应该是污染的首要源泉.
增大的空中运输有影响温室效应(réchauffement :重新变暖)。     影关于气候改变响空中运输 QUESTION 29 : Face à la pollution de l’air liée au trafic aérien,
les Etats prendront bient?t les mesures qui s’imposent
les Etats se disent concernés mais n’ont encore pris aucune
alors que les citoyens protestent, les Etats n’agissent toujours pas
ni les citoyens ni les Etats ne se sentent très concernés
空中运输在造成污染的局面:形式很快的强制的限制,涉及谈论形式但还不是每一个人,而公民却反对政府不是一直在行动,既没有公民也没有政府感到非常的关系。
QUESTION 30 : Concernant les nuisances sonores dues aux aéroports,
il n’existe aucune réglementation à l’échelle planétaire
les règles existent mais ne sont pas toujours respectées
les règles existantes sont aujourd’hui très controversées
la réglementation n’entrera en vigueur qu’à partir de 2002
关于发声的损害就功夫机场:在星球阶级每个规章不重要,生存规则但不是一直遵守,生存规则早每天很多争论,规则不进入生活在2002年开始
QUESTION 31 Quelle est la position de l’auteur sur la situation ?
Il fait confiance aux acteurs politiques internationaux
Il est sceptique quant à une possible amélioration
Il exprime un profond désespoir
Il tourne le problème en dérison
关于状况的另外一些立场:应该相信政治领导者的信息,它是怀疑当一个可能改进,表示深深的绝望,转变问题在徽观方向。


 回到顶部