您现在的位置: 外语爱好者网站 >> 德语 >> 德语语法 >> 正文

德语虚拟式特殊用法探析

作者:徐涛    文章来源:科教导刊    更新时间:2014/3/11

德语虚拟式特殊用法探析
虚拟式也是动词的一种叙述方式,与直陈式相反,虚拟式表示非现实的行为或状态,叙述一种假定设想或表达客气请求和愿望或作间接引语。第一虚拟式主要用于间接引语;第二虚拟式主要表达非现实愿望、条件句、客气请求和愿望。德语虚拟式的用法有许多特点。下面就探讨了德语虚拟式的几种特殊用法。
  关键词:德语语言: 虚拟式
  一、前言
  德语有直陈式、命令式和虚拟式之分。虚拟式也是动词的一种叙述方式,与直陈式相反,虚拟式表示非现实的行为或状态,叙述一种假定设想或表达客气请求和愿望或作间接引语。虚拟式广义上是表示不真实的事实或想当然不真实的事实,包括说话人认为的一种可能、不真实的或不确定的事情,用以表示一种可能、假设、愿望、要求和没有把握的事情、间接报告等。(但是,虚拟式在日常生活中使用并不广泛,常常用直陈式替代。用虚拟式的场合并不太多。)按不同的用法,虚拟式分为第一虚拟式或第二虚拟式两种。第一虚拟式主要用于间接引语;第二虚拟式主要表达非现实愿望、条件句、客气请求和愿望。德语虚拟式的用法有许多特点。下面就探讨一下德语虚拟式的几种特殊用法。
  二、Würde形式(würde Form)的虚拟式用法特点
  Würde形式的虚拟式是由werden的第二虚拟式词形加上主要独立动词的不定式构成,但由于虚拟式无真正时间意义,因而其意思基本上与第二虚拟式一致。这种würde形式几乎可以充当任何虚拟式的替代,并得到较广泛的运用。现将这种形式的使用的特点和意义归纳如下:
  1) 替代第二虚拟式与过去时难以区分的虚拟式词形,以避免产生误解或歧义。如:
  - Wenn sie Peter riefen, eilte er sofort herbei.
  意思1:(虚拟式)如果他们叫彼得一声,他马上就会赶来了。
  意思2:(过去时)当初每当他们叫彼得一声,他马上就赶来了。
  改成:Wenn sie Peter riefen, würde er sofort herbeieilen.
  或者:Wenn sie Peter rufen würde, eilte er sofort herbei.
  2) 替代部分动词其第二虚拟式形式已经不常用的动词,主要是第二虚拟式词形中以?覿,?觟,或ü为词干元音的部分动词。
  - Wenn er das Buch lesen würde (替代l?覿se), w?覿re es gut für ihn. 如果他阅读一下这本书,对他是有好处的。
  - Wenn das doch noch gelten würde(替代 g?覿lte或 g?觟lte)! 如果这还有效多好啊!
  3) 在间接引语中替代容易带来误解的词形。
  - Ich habe gesagt: " Ich besuche ihn am Sonntag." – Ich habe gesagt, ich würde ihn am Sonntag besuchen. (替代: Ich besuche ihn am Sonntag.)我说过,我星期天去看望他。
  值得注意的是:
  1) 如果是haben, sein和情态动词一般不用此种形式。
  2) 在条件句中,würde形式不宜在主从句中同时使用,应该注意避免: "...würde, würde..."形式出现,即避免两个würde前后相连。würde通常应用于主句之中。
  3) 在表示已经具有时间概念的虚拟式(即虚拟式的过去时态)中不宜使用würde形式。
  4) 不要将有würde第二虚拟式的句子都视würde为形式,因为werden在充当独立动词或当被动态助动词时也可以构成第二虚拟式,如:
  - Wenn das Wetter morgen sch?觟n würde! 假如明天天气好起来就好了!
  - Wenn er ins Ausland geschickt würde, w?覿re ich dagegen. 如果派他去国外,我反对。
  三、 第一虚拟式与第二虚拟式的用法替代
  德语的第一虚拟式和第二虚拟式虽然形式是分别从动词的不定式词干和过去时词干派生产生的,但两者并不具有现在时或过去时的时间意义,而仅仅在用法上有所区别,在使用中,还常常用第二虚拟式替代第一虚拟式。

[1] [2] 下一页

没有相关文章

德语虚拟式特殊用法探析:https://www.ryedu.net/dy/dyyf/201403/35867.html