您现在的位置: 外语爱好者网站 >> 法语 >> 正文

法文诗-幸福在哪里?

作者:法语美文    文章来源:本站原创    更新时间:2010/1/2

法文诗歌翻译-幸福在哪里?Où est le bonheur

法文诗歌翻译-幸福在哪里?

Où est le bonheur

Il est là dans nos coeurs
Il est plein de douceur
Il est fait de chaleur
Qu'on sent de temps en temps

Il est tout près de nous
C'est plus petit que tout
On le voit après coup
Il se cache partout

Où est le bonheur
Il est dans un sourire
Le geste qui vient guérir
Le rêve ou le désir
Qu'on a de temps en temps

Il danse dans nos yeux
Il chante si on le veut
Se fait silencieux
C'est un clin d'oeil de Dieu

Où est le bonheur
Il est dans le soleil
Le printemps qui s'éveille
Il est dans les merveilles
Qu'on voit de temps en temps

Il est dans les oiseaux
La fleur ou le roseau
Il résonne dans l'écho
Du lac ou du ruisseau

Où est le bonheur
Il est là dans nos mains
Il n'est jamais très loin
Il est sur le chemin
Qu'on prend de temps en temps

Il est dans le présent
Il se vit maintenant
C'est de nous qu'il dépend
Chaque jour en tout temps

 

法语诗歌翻译-幸福在哪里

在我们心底

充溢着甜蜜

 热情造就之

时不时感受

 

在我们身边 

微乎于万物

先过而后浮

隐匿于处处

 

幸福在哪里?

在一丝笑意

帮我们克制

时不时拥有的

空想或奢靡

 

它舞于双眼

歌唱随人愿

静默无言,是

上帝眼睑轻颤

 

幸福在哪里

在太阳光中

春天被唤醒

时不时看到的

奇迹在见证

外语爱好者法语

它伴着飞鸟

花朵和藤蒿

和湖水浅摇

谐溪流轻啸

 

幸福在哪里 ?

在我们手心

一直都很近

时不时走过的

道路在延伸

 

它非存于昨

颂当下之歌

取决于你我

一刻复一刻

Le papillon 蝴蝶
法文诗:Le Chêne Et Le Roseau
Bonne Grosse Soupe de bonheur
尤利西斯的幸福
法文诗Le Pont Mirabea

法文诗-幸福在哪里?:https://www.ryedu.net/fy/201001/15880.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: